Annuaire des traducteurs assermentés à Draguignan

Draguignan, sous-préfecture du Var, est rattachée à la Cour d'appel d'Aix-en-Provence. Ancienne préfecture du Var jusqu'en 1974, elle reste une ville de garnison importante avec le Centre de Formation des Armées et l'Artillerie française. Ta strona zawiera listę tłumaczy przysięgłych 24 mających siedzibę w tym mieście i obsługujących wszystkie oficjalne procedury.

24

tłumaczy przysięgłych

z 3868 ekspertów we Francji

Cour d’appel d’Aix-en-Provence · Źródło: Ministerstwo Sprawiedliwości

Wybierz swoje miasto i język źródłowy dokumentów

Źródło
Ministerstwo Sprawiedliwości
Ostatnia weryfikacja
3 lipca 2026 • Częstotliwość: miesięczna
Licencja
Otwarta licencja – Etalab, wersja 2.0 (wymagane przypisanie autorstwa i integralność)
Niezależność
Assertra to prywatna usługa bez żadnego powiązania z Ministerstwem Sprawiedliwości
Ostrzeżenie
Wyświetlane informacje pochodzą z oficjalnych list publikowanych przez Sądy Apelacyjne. Dane kontaktowe (telefon, email, adres) mogą być nieaktualne. Skontaktuj się bezpośrednio z tłumaczem, aby potwierdzić jego dostępność.

Nie znaleziono tłumaczy

Spróbuj zmienić filtry lub wybierz inne miasto.

Draguignan en bref

Département
Var (83)
Cour d'appel
Cour d'Appel d'Aix-en-Provence
Population
Environ 41 000 habitants
Agglomération
Dracénie Provence Verdon Agglomération

Sous-préfecture du Var, située à 30 km de la côte méditerranéenne (Fréjus), entre les gorges du Verdon et la Provence verte.

Administrations clés pour vos démarches

Sous-préfecture de Draguignan

Avenue Pierre Clément, 83300 Draguignan

Titres de séjour pour l'arrondissement de Draguignan (Var intérieur), certaines démarches administratives locales.

Accueil sur rendez-vous pour les démarches étrangers. Certaines démarches restent gérées par la préfecture du Var à Toulon.

Mairie de Draguignan

Place de la Mairie, 83300 Draguignan

État civil (naissance, mariage, décès), mariages/PACS, certaines démarches familiales et administratives.

Accès pratique : Draguignan est accessible par la DN7 depuis Le Muy (A8) et par la D557 depuis Fréjus.,Pas de gare SNCF à Draguignan. Les gares les plus proches sont Les Arcs-Draguignan (TGV, 15 km) et Fréjus.

Quand a-t-on besoin d'une traduction assermentée ?

À Draguignan et dans le Var intérieur, les traductions assermentées sont le plus souvent demandées pour :

Démarches de séjour et de nationalité

Dossiers de titre de séjour et demandes de naturalisation, notamment pour les nombreux résidents étrangers du Var intérieur.

Militaires et familles

Documents pour les militaires étrangers en formation au Centre de Formation des Armées et leurs familles.

Viticulture et agriculture

Contrats pour les travailleurs saisonniers des vignobles AOC Côtes de Provence et de l'oléiculture provençale.

Résidence et retraite

Documents pour les acquéreurs étrangers de résidences en arrière-pays varois, moins onéreux que la côte.

En pratique, les habitants de Draguignan ont souvent besoin d'une traduction assermentée pour : un acte de naissance ou de mariage étranger, un permis de conduire à échanger, des documents militaires ou un acte de vente immobilière.

Spécificités locales de Draguignan

Ville de garnison — Draguignan abrite le Centre de Formation des Armées et les écoles de l'Artillerie française, accueillant militaires étrangers en formation et leurs familles.
Ancienne préfecture du Var — Préfecture du Var de 1797 à 1974, Draguignan conserve un rôle administratif important avec sa sous-préfecture et son tribunal judiciaire.
Porte du Verdon — À proximité des gorges du Verdon et des lacs, Draguignan bénéficie du tourisme vert et de l'attractivité du Var intérieur pour les résidents étrangers.

La demande en traductions assermentées à Draguignan est modérée, portée par la présence militaire, les démarches de séjour et l'attractivité résidentielle du Var intérieur.

Nie możesz znaleźć swojego języka w pobliżu?

Każdy tłumacz przysięgły zarejestrowany przy francuskim sądzie apelacyjnym może tłumaczyć dokumenty urzędowe. Dane kontaktowe, dostępność, terminy i stawki należy potwierdzić bezpośrednio z tłumaczem.