Annuaire des traducteurs assermentés à Bordeaux

Bordeaux, préfecture de la Gironde, est le siège de la Cour d'appel de Bordeaux. Capitale mondiale du vin et métropole dynamique de 800 000 habitants, Bordeaux est classée au patrimoine mondial de l'UNESCO pour son ensemble urbain exceptionnel. На цій сторінці перелічено 107 присяжних перекладачів у цьому місті, які працюють з усіма офіційними процедурами.

107

присяжних перекладачів

з 3 868 експертів у Франції

Cour d’appel de Bordeaux · Джерело: Міністерство юстиції

Виберіть місто та мову оригіналу документів

Джерело
Міністерство юстиції
Остання перевірка
3 липня 2026 р. • Частота: щомісяця
Ліцензія
Відкрита ліцензія – Etalab, версія 2.0 (потрібне зазначення авторства та цілісність)
Незалежність
Assertra — приватний сервіс без жодного зв'язку з Міністерством юстиції
Попередження
Інформація надходить з офіційних списків, опублікованих Апеляційними судами. Контактні дані (телефон, email, адреса) можуть бути застарілими. Зверніться до перекладача напряму для підтвердження доступності.

Перекладачів не знайдено

Спробуйте змінити фільтри або виберіть інше місто.

Bordeaux en bref

Département
Gironde (33)
Cour d'appel
Cour d'Appel de Bordeaux
Population
Environ 260 000 habitants
Agglomération
Bordeaux Métropole

Préfecture de la Gironde, située à 2h de Paris en TGV, au coeur du plus grand vignoble d'AOC au monde.

Administrations clés pour vos démarches

Préfecture de la Gironde

2 esplanade Charles de Gaulle, 33000 Bordeaux

Titres de séjour, naturalisations, échanges de permis de conduire, démarches de séjour et de nationalité pour l'ensemble du département.

Prise de rendez-vous en ligne obligatoire pour les démarches étrangers. La Gironde compte plus de 100 000 résidents étrangers.

Mairie de Bordeaux

Place Pey Berland, 33000 Bordeaux

État civil (naissance, mariage, décès), mariages/PACS, certaines démarches familiales et administratives.

Accès pratique : Bordeaux est à 2h de Paris par TGV (gare Saint-Jean). L'aéroport de Bordeaux-Mérignac dessert plus de 100 destinations.,Accessible par l'A10 (Paris), l'A62 (Toulouse) et l'A63 (Espagne). Proximité de l'Espagne (2h30 de Bilbao).

Quand a-t-on besoin d'une traduction assermentée ?

À Bordeaux et en Gironde, les traductions assermentées sont le plus souvent demandées pour :

Industrie viticole

Documents pour les professionnels du vin : oenologues, commerciaux, investisseurs étrangers. Bordeaux compte 6 000 châteaux et emploie 60 000 personnes dans la filière.

Étudiants internationaux

Traductions de diplômes et relevés de notes pour les 100 000 étudiants de l'université de Bordeaux, dont 15% d'internationaux.

Immobilier et investissement

Documents pour les investisseurs étrangers (britanniques, chinois, américains) dans l'immobilier bordelais et les propriétés viticoles.

Démarches administratives

Titres de séjour, naturalisations et échanges de permis pour la population étrangère diversifiée de la métropole.

En pratique, les habitants de Bordeaux ont souvent besoin d'une traduction assermentée pour : un diplôme universitaire, un acte de naissance, des documents d'acquisition immobilière ou des documents pour une naturalisation.

Spécificités locales de Bordeaux

Capitale mondiale du vin — Le vignoble bordelais attire investisseurs, négociants et professionnels du monde entier. Les transactions viticoles nécessitent souvent des traductions juridiques et commerciales.
Patrimoine mondial UNESCO — Le Port de la Lune et 1 810 hectares du centre-ville sont classés UNESCO. Ce rayonnement attire touristes et résidents étrangers.
Pôle universitaire majeur — L'université de Bordeaux accueille plus de 15 000 étudiants internationaux, générant une forte demande de traductions académiques.

La demande en traductions assermentées à Bordeaux est très diversifiée, portée par le rayonnement international du vignoble, le patrimoine UNESCO et l'attractivité de la métropole.

Не знайшли потрібну мову поблизу?

Будь-який присяжний перекладач, зареєстрований при французькому апеляційному суді, може перекладати офіційні документи. Контакти, доступність, строки та тарифи потрібно підтверджувати безпосередньо з перекладачем.